http://www.okima.com/cast/
http://www.okima.com/tour/index.html
Здесь я выкладываю перевод отрывков из книги Molly Brown "Invitation to a funeral" * Молли Браун "Приглашение на похороны" *.
Повествование это - сочно и ярко написанный исторический детектив с политической подоплекой, автор - дама явно из "наших", судя по ее неровному дыханию к одному из главных героев - Графу Рочестеру, который помогает Афре Бен раскрыть просто ужасное убийство , и - как между прочим, натренировать на пару с Нелл Гвин некую совершенно бесталанную актриску по имени Элизабет в актерском мастерстве и , разбив любимые часы Чарли, отправиться в "изгнание", появляясь правда, в совершенно неузнаваемом виде то там, то сям и продолжая свое участие в "деле". Прошу учесть, что эта книга была написана в 1995 году ! Действие происходит в 1676.
Итак, первое появление любимого героя !
**********************************************************************
...Она как раз читала монолог героини из четвертого акта, когда дверь распахнулась и Джон Уилмот, Граф Рочестер, появился в театре за руку с Элизабет. Афра прервалась на полуслове.
На графе были одеяния сияющего желто-золотистого цвета, отороченные красными лентами, кожаные сапоги для верховой езды с высокими каблуками и широкополая шляпа с красным пером. Парик цвета расплавленного золота ниспадал крупными локонами на его плечи. Ему не было и тридцати и его лицо с большимим голубыми глазами, чувственными губами и высокими скулами могло бы принадлежать красивой женщине - красивой женщине, которая не спала неделю. Нетвердыми шагами он направился к сцене, на ходу сбивая ногами скамьи для публики и волоча за собой молоденькую актрису.
Она была высока и стройна, и ее коричневое, почти пуритански закрытое платье остро контрастировало с яркостью роскошного спутника. Ее темные волосы были просто стянуты в пучок, без локонов, без пудры, без украшений. Она и не нуждалась в них - ее глаза были огромными и еще по - детски наивными. Казалось, ее совершенно не волнует тот факт, что откровенно пьяный мужчина тянет ее за руку, как собачку на поводке, за собой - лицо ее оставалось безучастным, как будто в своих мыслях она была где то далеко.
"Божественная Астрея, прекраснейшая из всех поэтесс", - промямлил граф, театрально сорвал свою шляпу и, отвесив глубокий поклон, слегка покачнулся. Затем он поднес руку Афры к своим губам и не отрывался до тех пор, пока Афра сама не отдернула ее. " Красавица моя, я на коленях прошу у вас прощения от имени моей приятельницы. Я - тот, кто виновен в ее опоздании, я ее.....подбрасывал до театра."
Некоторые актеры захихикали..."Ага , я и не знал, что это теперь так называется ", - заявил один из них. Рочестер с разгневанным видом оглянулся. "Какой негодяй смеет оскорблять эту даму? Извинитесь сейчас же, если вам дорога жизнь..." - он выхватил свою шпагу и тут же упал навзничь. Актер извинился, м - р Дэвенант помог Рочестеру добрести к кулисе , Афра предложила начать репетицию сначала.
************************************************************
...Афра нашла его - спящим на софе в реквизиторской. Кто -то набросил на него в качестве одеяла бутафорскую тигриную шкуру ....Она не удержалась и - повернула голову тигра так, что оскаленная пасть оказалась прямо под носом графа. Потом - легонько похлопала его по плечу. Рочестер открыл глаза, с воплем вцепился в тигриное горло и несколько мгновений боролся с чудовищем, прежде чем с подчеркнутым облегчением сбросить его на пол.
" Какое наслаждение - просыпаться в женском обществе...Репетиция уже закончилась ?" Он выгнул спину по - кошачьи и сладко потянулся." Как быстро проходит время во сне..." Все еще лежа, он чуть подвинулся и похлопал по освободившемуся месту рядом с собой . "Не желаете присесть?"
" Я постою здесь , благодарю..."
Рочестер закатил глаза и вздохнул. Потом медленно и старательно скрестил ноги. "Посмотрите сюда - вы не должны бояться скомпрометировать себя. Все угрожающие части находятся под контролем. Садитесь же, прошу вас ."
Афра присела на край софы - самый дальний. "Сияющая Астрея, я переживаю за вас - вы выглядите усталой"...-" Я и правда устала"...Он улыбнулся и в его глазах загорелся злорадный огонек. "Кто же вам не давал отдохнуть всю ночь ? Неужели опять этот Джон Хойл ?" С нарочитым вздохом Рочестер покачал головой -"Бросьте его, Афра, бросьте. Он имеет все мои недостатки, но - в нем нет моей привлекательности..." - "Вы врываетесь в театр пьяный, размахиваете шпагой, угрожаете актерам - о какой привлекательности вы смеете рассуждать ? "
Он пожал плечами - " Я мог бы быть намного более пьяным и размахивать пистолетом"...
-" Я разбудила вас только для того, чтобы поговорить о вашей ...приятельнице....Элизабет".
-" Я бы предпочел мою привлекательность - как более приятную тему для разговора "....
********************************************
....Дождь прекратился, но небо было все еще затянуто тучами. Карета Рочестера, разбрызгивая из - под колес грязь во все стороны, стремительно повернула к Линкольнс Инн. На мгновение они задержались на углу Кап Фильд, чтобы полюбоваться на грандиозную драку - мясников против красильщиков, и - чуть позже - там, где чернь наблюдала, как свора псов травила быка. Кто то потребовал три пенса с носа и - карета тронулась с места по направлению в Хольборн. В Парс Фильд они снова остановились. - "Что на этот раз ?" - проворчала Афра. - Рочестер зашипел на нее и выглянул из окна. В нескольких метрах от них на небольшом помосте, окруженном толпой, стоял бородатый мужчина в расшитом плаще и , держа высоко над головой бутыль с зеленой жидкостью, провозглашал : " Я гарантирую вам , что всего одна капля моей чудодейственной эссенции излечит вас от всевозможных болезней - начиная от цинги и кончая бессонницей, оспой и ревматизмом. И это - вовсе не чудо, а достижение науки, которую я постиг , будучи учеником одного великого врачевателя!" - " Сколько стоит твое снадобье ? " - крикнул Рочестер. - " Смешная сумма - шиллинг и шесть пенсов - и эта великолепная настойка из трав далекого загадочного Востока - ваша! За один шиллинг сверху я предскажу ваше будущее по звездам!" - " Звезды перенесем на следующий раз!" - Рочестер швырнул несколько монет на помост. К ним тотчас же ринулся мальчишка в фартуке подмастерья и тщательно пересчитал деньги, прежде чем подать бутылочку с зеленой жидкостью в окно кареты. - " Рочестер, что вы делаете? Это же шарлатан!" - прошептала Афра с изумлением. - " Я знаю! Но посмотрите - с какой радостной готовностью толпа делится с ним своими монетами!"
Действительно , возбужденные люди прямо - таки осаждали помост, чтобы приобрести целебную микстуру. - " Все они - примитивная чернь, доверяющаяся шарлатану, но - с какой целью вы отдаете ему свои деньги ?" - " У меня есть на это ... свои причины" - Рочестер загадочно улыбнулся. В этот момент к помосту подъехала еще одна карета - пурпурного цвета и довольно большая, инкрустированная золотом и рубинами, она остановилась напротив. К приоткрытому окну ее тут же поспешил врачеватель, бросив толпу на попечение своих помощников. Рочестер скользнул обратно в полутьму своей кареты и спросил : " Вы видите, кто там в ней сидит ?" - Афра выглянула из окна - "Не высовывайтесь" - прошипел он. - " Как я могу что либо увидеть, если вы мне не разрешаете?" - Рочестер надвинул шляпу на глаза и медленно выпрямился. Осторожно покосившись в сторону из- за занавески, он произнес : " Я скажу вам, кто это . Джеймс Скотт, герцог Монмаут - самый тщеславный из бастардов Его величества. - " Монмаут? Что он забыл у какого то шарлатана?" - " Возможно, ему хочется узнать, станет ли он когда - нибудь королем ..." - Рочестер поднял бровь - "Или он срочно нуждается в лекарстве от скарлатины." - " Но..вы не хотите поговорить с ним? " - " Нет. Я предпочитаю наблюдать за ним с приличного расстояния. Его занятия просто приводят меня в восторг - ему совершенно не хватает тонкости ...ума." - " Меня он абсолютно не впечатляет. Он глуп и высокомерен. И - я думала, что мы собирались пообедать." - сказала Афра. - " Ладно " - вздохнул Рочестер - "Действительно, я уже целый час непростительно трезв." Карета тронулась , но через несколько мгновений вновь была остановлена - на этот раз группой попрошаек. С улицы доносился нестройный хор голосов : -" Добрый Лорд... я был солдатом Его величества....потерял руку в бою....мою ногу - за короля...подайте...добрый Лорд...За короля...за короля...за короля..." Афра побледнела и откинулась на подушки - слишком ясно она еще помнила этот запах гниющей больной плоти, преследовавший ее все эти годы. - " Вам нехорошо, Афра ?" - рука Рочестера легла на ее плечо.
- " Прошу вас, дайте им что - нибудь. Они голодны." - прошептала она. - " Я как раз намеревался это сделать" - он бросил полную пригорошню монет из окна. - " На этот раз я буду щедр с деньгами моей жены." В этот момент какой то нищий заглянул в окно Афры - "Мисс Джонсон? Это вы?" - "Как ты смеешь беспокоить даму! Проваливай, пока цел! " - Рочестер собирался было выхватить шпагу... - "Элиас Кавел, мисс...Вы помните меня?" - Афра попыталась подавить страх . - "Да...мы плыли вместе на борту "Гианы" в Суринам...Но - теперь меня зовут миссис Бен...А....Мэтью..что стало с ним? " - " Миссис Бен ? "Божественная Астрея"? Та самая - известная поэтесса ? " - "Пресловутая, я бы сказал" - проворчал Рочестер, с кислым видом наблюдавший за этой сценой. - "Мэтью...был вынужден пойти служить на "Revenge", где ему оторвало ногу ядром тогда, в бою с голландцами .." - продолжал нищий - " Теперь он в приюте для моряков - инвалидов в Дептфорде...хоть крыша над головой..." Афра не могла сдержать слез. - "У меня совсем нет денег...Рочестер...Вы не могли бы...быть столь любезным и - помочь этому несчастному...Уверяю вас - это не простой попрошайка. " - Рочестер снова достал из кармана крупную монету. - " Милорд Рочестер ? Мой брат служил с вами !" - " Я не помню "- С нарочито скучающим взглядом он беспокойно барабанил пальцами по колену." - " И не хочу, чтобы мне об этом напоминали". - " Конечно, простите, Милорд..." - нищий схватил монету и отошел от окна.
Позже, когда Афра сообщила о своем намерении посетить Мэтью в Дептфорде, Рочестер удивился : - " Что ? Вы хотите вернуть к жизни старый роман - теперь уже с одноногим инвалидом из приюта?"
- " Вы не понимаете. Он оказал мне в свое время неоценимую услугу и я до сих пор не имела возможности отблагодарить его ." - Как всегда, выпив, Рочестер тут же умудрился найти всяческие непристойные намеки к значению слова "услуга" . Афра оставила его в таверне и отправилась в путь пешком.